<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>

<channel>
	<title>yashasin azerbaycan</title>
	<atom:link href="http://turkoglu.turkceblog.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://turkoglu.turkceblog.com</link>
	<description>Bir baska Turkceblog.com weblog</description>
	<pubDate>Sun, 04 May 2008 03:00:26 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>مقایسه زبان ترکی و فارسی قسمت دوم</title>
		<link>http://turkoglu.turkceblog.com/uncategorized/%d9%85%d9%82%d8%a7%db%8c%d8%b3%d9%87-%d8%b2%d8%a8%d8%a7%d9%86-%d8%aa%d8%b1%da%a9%db%8c-%d9%88-%d9%81%d8%a7%d8%b1%d8%b3%db%8c-%d9%82%d8%b3%d9%85%d8%aa-%d8%af%d9%88%d9%85.html</link>
		<comments>http://turkoglu.turkceblog.com/uncategorized/%d9%85%d9%82%d8%a7%db%8c%d8%b3%d9%87-%d8%b2%d8%a8%d8%a7%d9%86-%d8%aa%d8%b1%da%a9%db%8c-%d9%88-%d9%81%d8%a7%d8%b1%d8%b3%db%8c-%d9%82%d8%b3%d9%85%d8%aa-%d8%af%d9%88%d9%85.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 04 May 2008 02:58:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>turkoglu</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://turkoglu.turkceblog.com/uncategorized/%d9%85%d9%82%d8%a7%db%8c%d8%b3%d9%87-%d8%b2%d8%a8%d8%a7%d9%86-%d8%aa%d8%b1%da%a9%db%8c-%d9%88-%d9%81%d8%a7%d8%b1%d8%b3%db%8c-%d9%82%d8%b3%d9%85%d8%aa-%d8%af%d9%88%d9%85.html</guid>
		<description><![CDATA[مقایسه زبان ترکی و فارسی قسمت دوم
كليه ي اطلاعات زيراز موسسه ي ائي. ام. تي و آ. ام. تي كه در اروپا و آمريكا واقع شده و تحت مديريت برجسته ترين زبان شناسان اداره مي شود، گرفته شده است و همه ساله گزارشهاي زيادي را درباره ي زبانها منتشر مي كنند و كليه ي استانداردهاي زبان [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4 align="right">مقایسه زبان ترکی و فارسی قسمت دوم</h4>
<h4 align="right">كليه ي اطلاعات زيراز موسسه ي ائي. ام. تي و آ. ام. تي كه در اروپا و آمريكا واقع شده و تحت مديريت برجسته ترين زبان شناسان اداره مي شود، گرفته شده است و همه ساله گزارشهاي زيادي را درباره ي زبانها منتشر مي كنند و كليه ي استانداردهاي زبان شناسي از اين ادارات كه دولتي هستند،اعلام مي شود. به اطلاعات استخراجي از اين موسسات توجه كنيد:</h4>
<h4 align="right">- 19% كلمات انگليسي از زبان تركي گرفته شده است.</h4>
<h4 align="right">- 92% كلمات ٿارسي از عربي و تركي گرفته شده و مابقي بدون هيچ فرمولي توليد شده اند.</h4>
<h4 align="right">- 2% كلمات تركي از ايتاليايي، فرانسوي و انگليسي گرٿته شده است.</h4>
<h4 align="right">- در هيچ يك از زبانهاي بين المللي لغتي از زبان فارسي وجود ندارد.</h4>
<h4 align="right">- 39% كلمات ايتاليايي، 17% كلمات آلماني و 9% كلمات فرانسوي از زبان تركي گرفته شده است.</h4>
<h4 align="right">- 100% كلمات انگليسي، آلماني ، فرانسوي و تركي داراي عمق ريخت شناسي هستند.</h4>
<h4 align="right">- 83% كلمات انگليسي ريشه ي اصلي دارند.</h4>
<h4 align="right">- جملات تركي 2% ابهام جمله اي ايجاد مي كنند.(يعني اگر يك خارجي زبان تركي را از روي كتاب ياد بگيرد، پس از ورود به يك كشور ترك زبان مشكلي نخواهد داشت.)</h4>
<h4 align="right">- جملات انگليسي نيم درصد و جملات فرانسوي تقريبا 1% ابهام توليد مي كنند.</h4>
<h4 align="right">- جملات فارسي 67% ابهام توليد مي كنند.(يعني يك خارجي كه ٿارسي را ياد گرفته، به سختي مي تواند در ايران صحبت كرده و يا جملات ٿارسي را درك كند مگر آنكه مدت زيادي در همان جامعه مانده و به صورت تجربي ياد بگيرد ) كه اين براي يك زبان ضعف نسبتا بزرگي است.</h4>
<h4 align="right">- جملات عربي 8 تا 9% ابهام توليد مي كنند.</h4>
<h4 align="right">- معكوس پذيري(ترجمه ي كامپيوتري) كليه ي زبانها به جز زبانهاي عربي و فارسي امكان پذير بوده و براي عربي خطاي موردي 45% و براي فارسي 100% است. يعني زبان فارسي را نمي توان با فرمولهاي زبان شناسي به زبان ديگري تبديل كرد.</h4>
<h4 align="right">زبان تركي را شاهكار زبان معرفي كرده اند كه براي ساخت آن از فرمولهاي بسيار پيچيده اي استٿاده شده است. خانم “نيكيتا هايدن” متخصص و زبان شناس مشهور آلماني در موسسه ي اروپايي ((يورو توم)) گٿته است: ” انسان در آن زمان قادر به توليد اين زبان نبوده و موجودات فضايي اين زبانم را خلق كرده و يا خداوند به پيامبران خود عاليترين كلام ارتباطي را داده است.</h4>
<h4 align="right">هم اينك زبان تركي در بيشتر پروژه هاي بين المللي جا باز كرده است. به مطالب زير كه برگرفته از مجله ي New science چاپ آمريكا و مجله ي International Languages</h4>
<h4 align="right">چاپ آلمان است، توجه نماييد:</h4>
<h4 align="right">- كليه ي ماهواره هاي هواشناسي و نظامي اطلاعات خود را به زبانهاي انگليسي، فرانسوي و تركي به پايگاههاي زميني ارسال  مي كنند.</h4>
<h4 align="right">- پيچيده ترين سيستم عامل كامپيوتري os2/8 و معمولي ترينwindows زبان تركي را به عنوان استاندارد پايه ي فنوتيكي قرار داده اند.</h4>
<h4 align="right">- كليه ي اطلاعات ارسالي از رادارهاي جهان به 3 زبان انگليسي، فرانسوي و تركي علايم پخش مي كنند.</h4>
<h4 align="right">- كليه ي سيسستم هاي ايونيكي و الكترونيكي هواپيماهاي تجاري از سال 1996 به 3 زبان انگليسي، فرانسوي و تركي در كارخانه ي بوئينگ آمريكا مجهز مي شوند.</h4>
<h4 align="right">- كليه ي سيستم ها و سامانه هاي جنگنده ي قرن 21 “جي- اس- اٿ” كه به تعداد هفت هزار فروند در حال توليد است، به 2 زبان انگليسي و تركي طراحي شده اند.</h4>
<h4 align="right">همه ي اين مطالب نشان دهنده ي استاندارد بودن و بين المللي شدن و اهميت ژئوپوليتيكي زبان تركي است. متاسٿانه زبان رسمي ما(فارسي) از هيچ قاعده ي فنولوجيكال نيز پيروي نمي كند و داراي ساختار تك ديناميكي است. اما زبان تركي با در نظر گرفتن تمام وجوه به عنوان سومين زبان زنده ي دنيا شناخته شده است، طي يك دستورالعمل اجرايي در تاريخ مه 1992 رسما از طريق همين موسسات به سازمان بين المللي يونسكو اعلام شده كه زبان تركي در كليه ي دانشگاهها و دبيرستانهاي اروپا و آمريكا جزو درسهاي رسمي شود و اين مسئله هم اكنون در كليه ي دانشگاههاي اروپا و دانشگاههاي مطرح آمريكا اجرا شده و دومين زباني است كه در حال تهيه ي تاٿل مهندسي دانشگاهي براي آن هستند. اما زبان ٿارسي رتبه ي 261 را به خود اختصاص داده است آن هم نه به عنوان زبان، بلكه به عنوان لهجه كه اين زبان را با ساختاري كه بتوان جمله سازي مفهومي ايجاد كند، شناخته اندو و اگر روي اين مسئله كار جدي نشود، در يادگيري مثلا زبان انگليسي، تركي يا فرانسوي مشكل عمده اي ايجاد كرده و مي كند و مي بينيم كه فارسي زبانان براي يادگيري زبان انگليسي با مشكل عمده اي مواجه هستند، ولي ترك زبانان با مشكل يادگيري و تلٿظ مواجه نيستند. اين مسئله به رٿتارهاي مغز انسان برمي گردد كه خود داراي بحثهاي دامنه داري است و اينكه بسياري از جملات فارسي بر اساس عادت شكل گرفته اند نه براساس فرمول ساخت و با اين وضعيت فرمول پذيري آن امكان ندارد.</h4>
<h4 align="right">حق سئل کیمی دریایه آخیب یول تاپا جاقدیر<br />
داش آتماغینان کیمسه اونو چوندره بیلمز<br />
عالمده قارانلیقلار اگر بیرلشه باهم<br />
بیر خیر داجا شمعین ایشیقین سوندوره بیلمز</h4>
<h4 align="right">نظر شما در این مورد چیست؟</h4>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://turkoglu.turkceblog.com/uncategorized/%d9%85%d9%82%d8%a7%db%8c%d8%b3%d9%87-%d8%b2%d8%a8%d8%a7%d9%86-%d8%aa%d8%b1%da%a9%db%8c-%d9%88-%d9%81%d8%a7%d8%b1%d8%b3%db%8c-%d9%82%d8%b3%d9%85%d8%aa-%d8%af%d9%88%d9%85.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>مقایسه زبان ترکی و فارسی قسمت اول</title>
		<link>http://turkoglu.turkceblog.com/uncategorized/%d9%85%d9%82%d8%a7%db%8c%d8%b3%d9%87-%d8%b2%d8%a8%d8%a7%d9%86-%d8%aa%d8%b1%da%a9%db%8c-%d9%88-%d9%81%d8%a7%d8%b1%d8%b3%db%8c-%d9%82%d8%b3%d9%85%d8%aa-%d8%a7%d9%88%d9%84.html</link>
		<comments>http://turkoglu.turkceblog.com/uncategorized/%d9%85%d9%82%d8%a7%db%8c%d8%b3%d9%87-%d8%b2%d8%a8%d8%a7%d9%86-%d8%aa%d8%b1%da%a9%db%8c-%d9%88-%d9%81%d8%a7%d8%b1%d8%b3%db%8c-%d9%82%d8%b3%d9%85%d8%aa-%d8%a7%d9%88%d9%84.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 04 May 2008 02:57:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>turkoglu</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://turkoglu.turkceblog.com/uncategorized/%d9%85%d9%82%d8%a7%db%8c%d8%b3%d9%87-%d8%b2%d8%a8%d8%a7%d9%86-%d8%aa%d8%b1%da%a9%db%8c-%d9%88-%d9%81%d8%a7%d8%b1%d8%b3%db%8c-%d9%82%d8%b3%d9%85%d8%aa-%d8%a7%d9%88%d9%84.html</guid>
		<description><![CDATA[پارسي را پاس بداريم تركي را ترك بكنيم!!
 
پارسی را بعنوان 33مین گویش زبان عربی پاس بداریم ، تورکی را بعنوان سومین زبان قانونمند و توانمند دنیا ترک کنیم!. 1
2. پارسي را با 60 ميليون متكلم پاس بداريم تركي را با 360 ميليون متكلم ترك بكنيم!
3.پارسي را با 2500 سال قدمت پاس بداريم تركي را با [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="right">پارسي را پاس بداريم تركي را ترك بكنيم!!</p>
<p align="right"> </p>
<p align="right">پارسی را بعنوان 33مین گویش زبان عربی پاس بداریم ، تورکی را بعنوان سومین زبان قانونمند و توانمند دنیا ترک کنیم!. 1</p>
<p align="right"><font face="Tahoma">2. پارسي را با 60 ميليون متكلم پاس بداريم تركي را با 360 ميليون متكلم ترك بكنيم!</font></p>
<p align="right"><font face="Tahoma">3.پارسي را با 2500 سال قدمت پاس بداريم تركي را با 7200 سال قدمت ترك بكنيم!</font></p>
<p align="right"><font face="Tahoma">4.پارسي را با 4000 واژه ي اصيل پاس بداريم تركي را با 100000 واژه ي اصيل ترك بكنيم!</font></p>
<p align="right"><font face="Tahoma">5.پارسي را با 60 تا 70 فعل اصلي پاس بداريم تركي را با 3500 فعل اصلي ترك بكنيم!</font></p>
<p align="right"><font face="Tahoma">6.پارسي را با 350 فعل غير اصلي پاغس بداريم تركي را با 24000 فعل غير اصلي ترك بكنيم!</font></p>
<p align="right"><font face="Tahoma">7.پارسي را با 11 زمان فعلي پاس بداريم تركي را با 46 زمان فعلي ترك بكنيم!</font></p>
<p align="right"><font face="Tahoma">8.پارسي را كه 7% از كلماتش ريشه دارند پاس بداريم تركي را كه 100% از كلماتش ريشه دارند ترك بكنيم!</font></p>
<p align="right"><font face="Tahoma">9.پارسي را بعنوان زبان اقليت مردم ايران پاس بداريم تركي را بعنوان زبان اكثزيت مردم ايران ترك بكنبم!</font></p>
<p align="right"><font face="Tahoma">10.پارسي را با 6 آوا پايس %8داريم تركي را با 9 آوا (كاملترين آواي خلقت)ترك بكنيم!</font></p>
<p align="right"><font face="Tahoma">11.پارسي را بعنو%</font><font face="Tahoma">A</font><font face="Tahoma">ن ربان محلي پاس بداريم تركي را بعنوان زبان بين المللي ترك بكنيم!</font></p>
<p align="right"><font face="Tahoma">12.!پارسي را بعنوان گلچيني از زبانهاي ديگر پاس بداريم تركي را بعنوان شاهكار زبان و ادبيات بشري ترك بكنيم </font></p>
<p align="right"><font face="Tahoma">13.پارسي را بخاطر عدم كارايي كامپيوتري پاس بداريم تركي را بعنوان استاندارد پايه فونتيكي ويندوز ترك !بكنيم</font></p>
<p align="right"><font face="Tahoma">14. پارسي را بعنوان زبان شعر پاس بداريم تركي را بعنوان زبان استاندارد ارسال ديتاي رادارهاي جهان ترك !بكنيم</font></p>
<p align="right"><font face="Tahoma">15.پارسي زبان معدودي افغاني و تاجيك را پاس بداريم تركي زبان استاندارد يونسكو در اروپا و آمريكا را ترك !بكنيم</font></p>
<p align="right"><font face="Tahoma">16.پارسي را با 97000 عنوان كتاب در دنيا پاس بداريم تركي را با 450000 عنوان كتاب در دنيا ترك بكنيم!</font></p>
<p align="right"><font face="Tahoma">17.پارسي را كه هرگز خط نگارش نداشته پاس بداريم تركي صاحب اولين دومين و سومين خط بشري ترك !بكنيم</font></p>
<p align="right"><font face="Tahoma">18. پارسي با 3 درجه صفت را پاس بداريم تركي با 5 درجه صفت را ترك بكنيم! </font></p>
<p align="right"><font face="Tahoma">19.پارسي با شاهنامه اي ملحمه سرا پاس بداريم تركي با دده قورقود حماسه سرا ترك بكنيم!</font></p>
<p align="right"><font face="Tahoma">20.پارسي عاري از قوانين آوايي را پاس بداريم تركي با وقانين ملوديك بين اصوات و حروف را ترك بكنيم!</font></p>
<p align="right"><font face="Tahoma">دهها دليل و برهان ديگر وجود دارد كه براي بقاي زبان پارسي بايد از زبان ديرين شيرين هنرين و شكرسن تركي چشم بپوشيم زبان تركي خود ميتواند خويشتن را حفظ كند اين پار سي است كه بايد دست در دست هم آنرا پاس بداريم چرا كه باكوچكترين .وزش بادي و كمترين غفلتي براي هميشه آنرا از دست خواهيم داد</font></p>
<p align="right">همه این مطالب نشان دهنده استانداردبودن و بین المللی شدن و اهمیت ژنوپولیتیكی زبان تركی است. متاسفانه زبان رسمی ما(فارسی)از هیچ قائده فنولوجیكال نیز پیروی نمی كند و دارای ساختار تك دینامیكی است. اما زبان تركی بادر نظر گرفتن تمام وجوه بعنوان سومین زبان زنده دنیا شناخته شده است. طی یك دستور العمل اجرایی در تاریخ مه ۱۹۹۲ رسما از طریق همین موسسات به سازمان بین المللی یونسكو اعلام شده كه زبان تركی در كلیه دانشگاهها و دبیرستانهای اروپا و امریكا جزو كورسهای رسمی می شود.</p>
<p align="right">این مسئله هم اكنون در كلیه دانشگاههای اروپا و دانشگاههای مطرح آمریكا اجراشده و دومین زبانی است كه در حال تهیه تافل مهندسی دانشگاهی برای آن هستند. اما زبان فارسی رتبه ۲۶۱ را به خود اختصاص داده است آن هم نه به عنوان زبان،بلكه به عنوان لهجه كه این زبان را با ساختاری كه بتوان جمله سازی مفهومی ایجاد كند،شناخته اند و اگر روی این مسئله كارجدی نشود،در یادگیری مثلا زبان انگلیسی،تركی یا فرانسوی مشكل عمده ای ایجاد كرده و می كند و می بینیم كه فارسی زبانان برای یادگیری زبان انگلیسی با مشكل عمده ای مواجه هستند.ولی ترك زبانان با مشكل یادگیری و تلفظ مواجه نیستند.این مسئله به رفتارهای مغز انسان برمیگردد كه خود دارای بخشهای دامنه داری است و اینكه بسیاری از جملات فارسی براساس عادت شكل گرفته اند نه براساس فرمول ساخت و با این وضعیت فرمول پذیری آن امكان دارد.</p>
<p align="right">زبان ترکی از دید زبانشناسان زبانیست بغایت زیبا و اصیل که ریشه اش به هزاران سال می رسد .فرهنگ و ادبیات دنیای ترک بسیار باستانی و مشحون از اومانیزم عدالت خواهی و احترام به شخصیت و حقوق ملتهای دیگر می باشد. در رابطه با احترام به حقوق زن در بین ترکها که خود معیار مهمی جهت سنجش تمدن ملت هاست تنها ذکر این واقعیت کفایت می کند که علاوه بر شیرزنانی همچون”تومارخانم”که کوروش استیلاگر را در جنگ عادلانه و پیروزمندانه تدافعی در حوالی رود جیهون از پای در آورد .اولین سلاطین و رهبران زن دنیای اسلام چون”ترکان خاتون” همسر ملکشاه سلجوقی _ “راضیه سلطان”(در دهلی-۱۲۳۶م) و “شجرالدر”( در قاهره-۱۲۵۰م)همگی از خانمهای ترک می باشند</p>
<p align="right">زبان ترکی که زبان عمومی ملتهای ترک زبان میباشد به لحاظ کثرت متکلمین آن در جهان پس از زبانهای چینی هندی انگلیسی اسپانیائی در جایگاه پنجم قرارمی گیرد. پس از فروپاشی نظام شوروی و کسب استقلال تعدادی از ملتهای ترک زبان اهمیت زبان ترکی نیز در سطح جهانی به طور محسوسی افزایش یافته است . متاسفانه ملتهای ترک زبان ترکستان آذربایجان وقفقاز که طی قرون واعصار متمادی در تمامی حوادث تاریخی و حیات مادی و معنوی بخش اعظم دنیانقش تعیین کننده و رهبری داشتند در طول ۴-۳ سده اخیر درست در دوران خیزش علمی و فرهنگی اروپا تحت استیلا و فشارهای غیر انسانی و فاشیستی استعمارگران روسی چینی و اروپایی و همچنین حکومتهای نوکر صفت محلی ساخته و پرداخته آنان سیاهترین دوران تاریخی خود را گذرانده و می گذرانند. امروزه بیماری خود کم بینی و کرنش در مقابل فرهنگهای بیگانه حتی در مقابل برخی زبانهای بی اصل و ریشه گریبانگیر بخشی از روشنفکران ما میباشد.</p>
<p align="right">Herman Vanbery می نویسد:”زیبایی و کمال زبان ترکی بدان پایه است که جایگاه آن حتی از زبان عربی که گفته می شود:گویا از طرف زبانشناسان زبده ای ساخته و پرداخته شده سپس جهت استفاده در اختیار آنان قرار گرفته است نیز شامختر است”. Man Muller معتقد است:”ابزار گرامری زبان ترکی چنان منظم و قانونمند چنان کامل می باشد که این تصور تصور را به ذهن متبادر می نماید که شاید بنا به رهنمود یک فرهنگستان از سوی زبانشناسان خبره ساخته و پرداخته شده و جهت استفاده ارائه شده باشد. زمانیکه ما زبان ترکی را با دقت و موشکافی می آموزیم با معجزه ای روبه رو می شویم که خرد انسانی درعرصه زبان از خود نشان داده است.</p>
<p align="right">كلیه اطلاعات بالا از موسسه ائی.ام .تی و آ.ام.ت ۲۰۰۲ كه در اروپا وآمریكاواقع شده و تحت بر جسته ترین زبان شناسان اداره می شود گرفته شده است وهمه ساله گزارشهای زیادی را درباره زبانها منتشر میكنندوكلیه استانداردهای زبان شناسی از این ادارات كه دولتی هستند .اعلام می شود.به اطلاعات استخراجی از این موسسه توجه كنید</p>
<p align="right"><font color="#8b0000"><font size="3">حق سئل کیمی دریایه آخیب یول تاپا جاقدیر<br />
<font face="Tahoma">داش آتماغینان کیمسه اونو چوندره بیلمز</font><br />
<font face="Tahoma">عالمده قارانلیقلار اگر بیرلشه باهم</font></font><br />
<font face="Tahoma"><font size="3">بیر خیر داجا شمعین ایشیقین سوندوره بیلمز</font></font></font></p>
<p><!-- / message --><!-- sig --></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://turkoglu.turkceblog.com/uncategorized/%d9%85%d9%82%d8%a7%db%8c%d8%b3%d9%87-%d8%b2%d8%a8%d8%a7%d9%86-%d8%aa%d8%b1%da%a9%db%8c-%d9%88-%d9%81%d8%a7%d8%b1%d8%b3%db%8c-%d9%82%d8%b3%d9%85%d8%aa-%d8%a7%d9%88%d9%84.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Hello world!</title>
		<link>http://turkoglu.turkceblog.com/uncategorized/hello-world.html</link>
		<comments>http://turkoglu.turkceblog.com/uncategorized/hello-world.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 04 May 2008 02:41:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>turkoglu</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[Welcome to Turkceblog.com. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Welcome to <a href="http://turkceblog.com/">Turkceblog.com</a>. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://turkoglu.turkceblog.com/uncategorized/hello-world.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
